<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Numéros</title>
    <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=146</link>
    <language>fr</language>
    <pubDate>mar., 08 oct. 2024 10:52:02 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>mar., 08 oct. 2024 10:52:02 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=146</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Vers et prose. Formes alternantes et formes hybrides </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=171</link>
      <description> Le lecteur moderne a en effet tendance &amp;agrave; consid&amp;eacute;rer comme impures les formes mixtes qui m&amp;ecirc;lent la prose et le vers. Cela r&amp;eacute;sulte sans doute d&amp;rsquo;un certain conformisme, car le bon go&amp;ucirc;t, depuis l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque classique latine, exclut le m&amp;eacute;lange et la vari&amp;eacute;t&amp;eacute;, cat&amp;eacute;gories esth&amp;eacute;tiques rel&amp;eacute;gu&amp;eacute;es au genre mineur de la satura. La difficult&amp;eacute; de lire aujourd&amp;rsquo;hui les formes mixtes r&amp;eacute;sulte aussi probablement d&amp;rsquo;un processus de &amp;laquo; d&amp;eacute;sapprentissage &amp;raquo; : nous avons oubli&amp;eacute;, en quelque sorte, que, dans notre histoire litt&amp;eacute;raire, nombreuses sont les &amp;oelig;uvres o&amp;ugrave; se m&amp;ecirc;lent d&amp;rsquo;une fa&amp;ccedil;on ou d&amp;rsquo;une autre les deux modes d&amp;rsquo;expression que constituent la prose et la po&amp;eacute;sie versifi&amp;eacute;e. Pour tenter de se rep&amp;eacute;rer dans le maquis des formes mixtes associant prose et vers, il convient de distinguer les formes o&amp;ugrave; alternent des passages en prose et des passages versifi&amp;eacute;s (formes &amp;laquo; alternantes &amp;raquo;) et celles qui tendent au contraire vers un id&amp;eacute;al de fusion de la po&amp;eacute;sie et de la prose (formes &amp;laquo; hybrides &amp;raquo;). Dans ce volume sera examin&amp;eacute; tout d&amp;rsquo;abord le vers dans le r&amp;eacute;cit classique, d&amp;rsquo;une part dans la tradition du Si&amp;egrave;cle d&amp;rsquo;or espagnol (Marta Cuenca-Godbert), d&amp;rsquo;autre part dans la tradition du roman chinois classique (Philippe Postel). Deux articles s&amp;rsquo;interrogent ensuite sur le traitement du vers dans le discours satirique et didactique (Nicolas Correard ainsi que Hugues Marchal et Nicolas Wanlin). Deux autres articles s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressent &amp;agrave; l&amp;rsquo;insertion des po&amp;egrave;mes versifi&amp;eacute;s dans la prose romantique (Lucie Lagard&amp;egrave;re et Dominique Peyrache-Leborgne). Une &amp;eacute;tude est consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la traduction d&amp;rsquo;un po&amp;egrave;me versifi&amp;eacute; dans un texte en prose (Christine Lombez). Le dernier article propose une pr&amp;eacute;sentation des formes &amp;agrave; la fois mixtes et alternantes existant dans la tradition litt&amp;eacute;raire arabe (In&amp;egrave;s Horchani).  The modern reader tends to consider as impure the mixed forms that mix prose and verse. This is probably the result of a certain conformism, because good taste, since the classical Latin era, excludes mixing and variety, aesthetic categories relegated to the minor genre of satura. The difficulty of reading mixed forms today also probably results from a process of &amp;laquo;unlearning&amp;raquo;: we may have forgotten that in our literary history, there are many works in which the two modes of expression that constitute prose and versified poetry are somehow mixed. In an attempt to identify the conundrum of mixed forms associating prose and verse, it is necessary to distinguish the forms where passages in prose and versified passages alternate (&amp;laquo;alternating&amp;raquo; forms) and those which pretend to achieve an ideal of fusion between poetry and prose (&amp;laquo;hybrid&amp;raquo; forms). In this volume will be first examined verse in the classical narrative, in the tradition of the Spanish Golden Age (Marta Cuenca-Godbert), and in the tradition of the classical Chinese novel (Philippe Postel). Two articles then question the treatment of verse in satirical and didactic discourse (Nicolas Correard along with Hugues Marchal and Nicolas Wanlin). Two other articles focus on the insertion of versified poems in romantic prose (Lucie Lagard&amp;egrave;re and Dominique Peyrache-Leborgne). A study is devoted to the translation of a versified poem into a text in prose (Christine Lombez). The last article proposes a presentation of both mixed and alternating forms existing in the Arabic literary tradition (In&amp;egrave;s Horchani). </description>
      <pubDate>mer., 09 oct. 2024 13:59:09 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=171</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La légende de Troie de l’Antiquité Tardive au Moyen Âge. Variations, innovations, modifications et réécritures </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=177</link>
      <description> Mythe fondateur de la civilisation occidentale, la l&amp;eacute;gende de Troie rev&amp;ecirc;t une importance culturelle dont l&amp;rsquo;impact n&amp;rsquo;a jamais faibli. Pourtant, la mouvance des textes r&amp;eacute;v&amp;egrave;le des variantes qui ne respectent pas la tradition hom&amp;eacute;rique. C&amp;rsquo;est au prix de ces versions alternatives, voire provocatrices, que le mythe a pu surmonter, de l&amp;rsquo;Antiquit&amp;eacute; au seuil de la Renaissance, les bouleversements historiques et id&amp;eacute;ologiques les plus radicaux. Le pr&amp;eacute;sent volume, &amp;agrave; partir d&amp;rsquo;un r&amp;eacute;pertoire de sources vari&amp;eacute;es, grecques, latines, fran&amp;ccedil;aises ou italiennes, se propose de suivre la plasticit&amp;eacute; de la l&amp;eacute;gende dans ses aspects &amp;eacute;thiques, politiques et esth&amp;eacute;tiques, en retra&amp;ccedil;ant chronologiquement les &amp;eacute;tapes de sa r&amp;eacute;ception et la r&amp;eacute;&amp;eacute;valuation de ses h&amp;eacute;ros : sans cesse revisit&amp;eacute;e, r&amp;eacute;interpr&amp;eacute;t&amp;eacute;e, l&amp;rsquo;histoire troyenne s&amp;rsquo;est pli&amp;eacute;e aux enjeux les plus divers, qu&amp;rsquo;il s&amp;rsquo;agisse de la critique du monde pa&amp;iuml;en sous  l&amp;rsquo;influence du christianisme ou des int&amp;eacute;r&amp;ecirc;ts dynastiques r&amp;eacute;activ&amp;eacute;s dans la question des origines, jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; servir de cl&amp;eacute; interpr&amp;eacute;tative aux &amp;eacute;poques successives qui l&amp;rsquo;ont accueillie et dont il s&amp;rsquo;agissait de flatter les go&amp;ucirc;ts et les pr&amp;eacute;occupations.  The importance of the Trojan legend as a foundation myth of western civilization has never diminished. However, Homeric tradition has been subject to evolution and changes over time: indeed, this myth has overcome the most radical historical and ideological upheavals from Antiquity to Renaissance thanks to its flexibility, developing alternative and even provocative versions. This volume, relying on various sources belonging to Greek, Latin, French and Italian cultural traditions, is aimed to follow the &amp;lsquo;plasticity&amp;rsquo; of the legend in its ethical, political and aesthetic aspects by retracing some stages of its reception, as well as the rework of its characters and events over time. The Trojan story, endlessly revisited and reinterpreted, has faced different challenges, as the criticism of pagan world under the influence of Christianity or the revival of the question of the origins reactivated by political interests, until becoming an interpretative key to the culture of successive epochs that have welcomed it and have leveraged on it to respond to their tastes and needs.   </description>
      <pubDate>mer., 09 oct. 2024 14:16:44 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=177</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Shakespeare au XIXe siècle </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=357</link>
      <description> Les textes publi&amp;eacute;s dans ce num&amp;eacute;ro de la revue Atlantide sont presque tous issus de communications prononc&amp;eacute;es lors d&amp;rsquo;un atelier du congr&amp;egrave;s de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; fran&amp;ccedil;aise Shakespeare organis&amp;eacute; en avril 2014 pour c&amp;eacute;l&amp;eacute;brer le 450e anniversaire de la naissance de Shakespeare. Cet atelier, intitul&amp;eacute; &amp;laquo; C&amp;rsquo;est shakespearien ! Fortune critique d&amp;rsquo;un lieu commun en France de 1820 &amp;agrave; nos jours &amp;raquo; s&amp;rsquo;&amp;eacute;tait int&amp;eacute;ress&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;histoire de ce topos et &amp;agrave; sa pr&amp;eacute;sence obsessionnelle tant dans les biographies de Shakespeare que dans des traductions ou adaptations de son &amp;oelig;uvre. Tout aussi pertinents pour notre propos &amp;eacute;taient les r&amp;eacute;surgences de personnages de Shakespeare dans la conception de personnages romanesques du XIXe si&amp;egrave;cle fran&amp;ccedil;ais, ou l&amp;rsquo;effacement m&amp;ecirc;me de la r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence shakespearienne dans la musique inspir&amp;eacute;e de cette &amp;oelig;uvre. Chacune &amp;agrave; leur fa&amp;ccedil;on, les &amp;eacute;tudes ici r&amp;eacute;unies t&amp;eacute;moignent de la pr&amp;eacute;sence shakespearienne dans la cr&amp;eacute;ation litt&amp;eacute;raire et lyrique au XIXe si&amp;egrave;cle : discr&amp;egrave;te ou explicite, ni&amp;eacute;e ou exhib&amp;eacute;e, la r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence &amp;agrave; Shakespeare n&amp;rsquo;est jamais totalement assimil&amp;eacute;e &amp;mdash; elle fait r&amp;eacute;sistance, opposant son noyau d&amp;rsquo;opacit&amp;eacute; aux m&amp;eacute;tamorphoses les plus extr&amp;ecirc;mes qu&amp;rsquo;on cherche &amp;agrave; lui faire subir. C&amp;rsquo;est peut-&amp;ecirc;tre dans ce reste que se niche, justement, ce qui est &amp;laquo; shakespearien &amp;raquo; : une certaine id&amp;eacute;e que chaque g&amp;eacute;n&amp;eacute;ration se fait du &amp;laquo; g&amp;eacute;nie &amp;raquo;.  The articles of this issue of the journal Atlantide almost all derive from a workshop held at the Conference of the Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Fran&amp;ccedil;aise Shakespeare in April 2014 held to celebrate the 450th anniversary of Shakespeare&amp;rsquo;s birth. This workshop, entitnled: &amp;laquo; It&amp;rsquo;s Shakespearean! The critical fortune of a commonplace in France from 1820 &amp;raquo;, looked at the history of this topos and its obsessive presence both in biographies of Shakespeare and in translations or adaptations of his works. Equally relevant for our purposes were the resurgences of Shakespearean characters in the conception of nineteenth-century French novelistic characters, and the very erasure of the Shakespearean reference in musical works inspired by his plays. Each in its own way, the studies gathered here bear witness to the presence of Shakespeare in nineteenth-century literary and lyrical creation. Discreet or explicit, denied or exhibited, the reference to Shakespeare is never fully assimilated; it resists, opposing its core of opacity to the most extreme metamorphoses that authors seek to subject it to. It is perhaps in this residue that the essence of what &amp;#39;Shakespearean&amp;#39; is lies: a certain idea that each generation has of &amp;#39;genius&amp;#39;. </description>
      <pubDate>mar., 26 nov. 2024 16:36:57 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=357</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Violence tragique et guerres antiques au miroir du théâtre et du cinéma (XVIIe - XXIe  siècles) </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=439</link>
      <description> C&amp;rsquo;est par le prisme omnipr&amp;eacute;sent des actes violents et de la guerre que ce volume se propose d&amp;rsquo;interroger la r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence faite &amp;agrave; la mati&amp;egrave;re mythique dans les reconfigurations de l&amp;rsquo;&amp;eacute;pop&amp;eacute;e et de la trag&amp;eacute;die antiques au th&amp;eacute;&amp;acirc;tre et au cin&amp;eacute;ma. Parcourant les si&amp;egrave;cles (XVIIe / XXIe) et les espaces culturels et g&amp;eacute;ographiques (France, Gr&amp;egrave;ce, Allemagne, Italie, Portugal, &amp;Eacute;tats-Unis), il explore ce que ces appropriations du mythe et les transferts g&amp;eacute;n&amp;eacute;riques &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre r&amp;eacute;v&amp;egrave;lent non seulement de l&amp;rsquo;ambivalence intrins&amp;egrave;que des mod&amp;egrave;les antiques, la trag&amp;eacute;die en particulier, mais aussi du rapport ambigu &amp;agrave; ces r&amp;eacute;cits et &amp;agrave; ces personnages per&amp;ccedil;us et construits comme fondateurs de la culture occidentale. Les analyses de cas propos&amp;eacute;es dans ce num&amp;eacute;ro dessinent ainsi une radiographie des r&amp;eacute;flexions sur la violence et la guerre au sein de la modernit&amp;eacute; europ&amp;eacute;enne, dans leurs enjeux politiques et anthropologiques tout autant que leurs dimensions esth&amp;eacute;tiques, permettant ainsi de renouveler notre regard &amp;agrave; la fois sur l&amp;rsquo;Antiquit&amp;eacute; et sur sa r&amp;eacute;ception.  This volume sets out to examine the references to mythical material in the theatrical and cinematographic reconfigurations of ancient epic and tragedy, through violent acts and war. Spanning centuries (17th / 21st) and several cultural and geographical spaces (France, Greece, Germany, Italy, Portugal, USA), the volume explores how these appropriations of myth and the generic transfers at work reveal not only the intrinsic ambivalence of ancient models, that of tragedy in particular, but also an ambiguous relationship to these narratives and characters perceived and constructed as foundational for Western culture. The case studies presented in this issue map a reflection on violence and war within European modernity, in their political and anthropological as well as their aesthetic dimensions, thus enabling us to take a fresh look at both Antiquity and its reception. </description>
      <pubDate>mer., 27 nov. 2024 10:19:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=439</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Regards genrés : des hommes sous le regard des femmes </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=634</link>
      <description> Encourag&amp;eacute;s par le d&amp;eacute;veloppement des gender studies, th&amp;egrave;ses, colloques et publications ont enrichi ces derni&amp;egrave;res ann&amp;eacute;es les connaissances de la place et du r&amp;ocirc;le des femmes dans la soci&amp;eacute;t&amp;eacute;, dans l&amp;rsquo;histoire de la litt&amp;eacute;rature comme dans l&amp;rsquo;histoire des id&amp;eacute;es, et ont am&amp;eacute;lior&amp;eacute; notre perception de l&amp;rsquo;histoire des repr&amp;eacute;sentations et des r&amp;eacute;alit&amp;eacute;s f&amp;eacute;minines &amp;agrave; travers l&amp;rsquo;espace et le temps. Cependant, en orientant les r&amp;eacute;flexions vers les r&amp;eacute;alisations, les repr&amp;eacute;sentations et les perceptions f&amp;eacute;minines, ne demeure-t-on pas &amp;agrave; une &amp;eacute;tape sur le long chemin encore &amp;agrave; accomplir pour arriver &amp;agrave; un traitement complet et &amp;eacute;quilibr&amp;eacute; de l&amp;rsquo;histoire des relations genr&amp;eacute;es ? Pour compl&amp;eacute;ter ces &amp;eacute;tudes, il convient de prendre aussi une posture r&amp;eacute;ciproque, en interrogeant &amp;agrave; leur tour les repr&amp;eacute;sentations des hommes. Ce volume entend ainsi commencer une nouvelle enqu&amp;ecirc;te, d&amp;eacute;lib&amp;eacute;r&amp;eacute;ment plac&amp;eacute;e sous le prisme unique du regard f&amp;eacute;minin. Au lieu d&amp;rsquo;interroger les repr&amp;eacute;sentations de cet &amp;laquo; Autre &amp;raquo; qu&amp;rsquo;est la femme, objet de discours masculins ou f&amp;eacute;minins, au lieu d&amp;rsquo;&amp;eacute;tudier les repr&amp;eacute;sentations masculines globalement, les articles ici rassembl&amp;eacute;s soumettent enfin les hommes au seul regard des femmes, renversant ainsi le dispositif syst&amp;eacute;mique qui a longtemps r&amp;eacute;gn&amp;eacute; et permettant, en somme, de faire changer l&amp;rsquo;alt&amp;eacute;rit&amp;eacute; de camp.  Encouraged by the development of gender studies, theses, symposia and publications in recent years have enriched our knowledge of the place and role of women in society, in the history of literature and in the history of ideas, and have improved our perception of the history of female representations and realities across space and time. However, by focusing on women&amp;#39;s achievements, representations and perceptions, are we not still one step awayfrom a complete and balanced treatment of the history of gender relations? To complement these studies, we also need to take a reciprocal stance, by questioning men&amp;#39;srepresentations in turn. The aim of this volume is to launch a new investigation, deliberately placedunder the unique prism of the female gaze. Instead of examining the representations of women as the &amp;quot;Other&amp;quot;, as the object of masculine or feminine dis-courses, instead of studying masculine representations as a whole, the articles gathered here finally subject men to women&amp;#39;s gaze alone, thus over turning the systemic arrange-ment that has long prevailed and, in short, making it possible to change sides on other-ness. </description>
      <pubDate>lun., 02 déc. 2024 16:20:08 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=634</guid>
    </item>
    <item>
      <title>De la contingence créatrice : la rencontre comme matrice littéraire à la Renaissance </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=741</link>
      <description> La &amp;laquo; rencontre &amp;raquo; est un terme polys&amp;eacute;mique en moyen fran&amp;ccedil;ais, qui d&amp;eacute;signe aussi bien la mise en contact de deux ou de plusieurs personnes que toute forme de concomitance inattendue entre divers faits, ou diverses id&amp;eacute;es. Les &amp;eacute;tudes du pr&amp;eacute;sent volume mesurent toute l&amp;rsquo;importance de cette notion &amp;agrave; la Renaissance, et d&amp;rsquo;abord par sa mise en relation avec des synonymes ou des &amp;eacute;quivalents en fran&amp;ccedil;ais et dans d&amp;rsquo;autres langues anciennes et modernes. Les contributions rassembl&amp;eacute;es portent sur des corpus divers : traductions humanistes (Olivier Guerrier), &amp;eacute;crits historiographiques (Alicia Viaud), peinture (Florence Buttay), po&amp;eacute;sie (Louise Dehondt), roman (Romain M&amp;eacute;nini, Nicolas Correard). Elles convergent pour montrer qu&amp;rsquo;en marge des cadres &amp;eacute;tablis, en particulier du couple Fortune/Providence qui reste central dans la pens&amp;eacute;e de la Renaissance, cette &amp;eacute;poque cherche un nouveau lexique car elle teste de nouvelles mani&amp;egrave;res de penser le r&amp;ocirc;le d&amp;eacute;cisif de la contingence dans l&amp;rsquo;existence humaine : les p&amp;eacute;rils de la vie militaire, qui passent par de multiples chocs de faible envergure, &amp;agrave; l&amp;rsquo;issue peu pr&amp;eacute;visible, plus que par les batailles rang&amp;eacute;es ; les hasards de la rencontre galante, qui relativisent le mythe de la pr&amp;eacute;destination amoureuse ; le saisissement de la mort, cette surprise fatale et toujours recommenc&amp;eacute;e&amp;hellip; Autant de th&amp;egrave;mes ou de sc&amp;egrave;nes qui fascinent les &amp;eacute;crivains et les artistes de la Renaissance. M&amp;ecirc;me la vie des grands hommes s&amp;rsquo;av&amp;egrave;re tiss&amp;eacute;e de hasards, reconnaissent les humanistes. D&amp;egrave;s lors, ils exp&amp;eacute;rimentent des nouveaux mod&amp;egrave;les, en particulier des mod&amp;egrave;les narratifs, permettant de raconter l&amp;rsquo;accident, l&amp;rsquo;opportunit&amp;eacute;, la d&amp;eacute;couverte&amp;hellip; en un mot la &amp;laquo; rencontre &amp;raquo;.  &amp;ldquo;Rencontre&amp;rdquo; is a polysemic term in Middle French, which can designate a meeting of two or several people, but also any form of unexpected concomitance between several facts or ideas. The studies gathered in this volume show the importance of this notion in the Renaissance, first and foremost through its relation to synonyms and equivalents in French and other ancient and modern languages. The contributions cover a wide range of corpuses: humanist translations (Olivier Guerrier), historiographical writings (Alicia Viaud), painting (Florence Buttay), poetry (Louise Dehondt) and the novel (Romain M&amp;eacute;nini, Nicolas Correard). They show that, in the margins of established frameworks&amp;mdash;in particular the couple of notions Fortune/Providence which remained central to Renaissance thought&amp;mdash;, this era was searching for a new lexicon because it was testing new ways of thinking about the decisive role of contingency in human existence: the perils of military life, with its many small-scale clashes and unpredictable outcomes, rather than pitched battles; the hazards of gallant encounters, which put the myth of predestined love into perspective; the shock of death, that fatal and ever-repeated surprise... So many themes and scenes that fascinated Renaissance writers and artists. Humanists recognized that even the lives of great men were woven together by chance. From then on, they experimented with new models, in particular narrative models, to tell the accidents, the opportunities, the discoveries... in a word, the &amp;ldquo;encounters&amp;rdquo;. </description>
      <pubDate>mar., 03 déc. 2024 15:01:15 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=741</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Lectures de Péter Nádas </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=807</link>
      <description> Ce num&amp;eacute;ro monographique consacr&amp;eacute; &amp;agrave; P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das est n&amp;eacute; de la rencontre avec l&amp;rsquo;auteur hongrois lors de sa venue &amp;agrave; l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; Toulouse Jean Jaur&amp;egrave;s en octobre 2016. Ils&amp;rsquo;est construit sur le constat d&amp;rsquo;un manque : figure essentielle des lettres europ&amp;eacute;ennes, reconnu sans conteste &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;tranger, P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das ne re&amp;ccedil;oit pas en France l&amp;rsquo;attention critique, et notamment universitaire, qu&amp;rsquo;il m&amp;eacute;rite. Gr&amp;acirc;ce au labeur patient des traducteurs, le lecteur francophone a pourtant largement de quoi d&amp;eacute;couvrir son univers prot&amp;eacute;iforme, au sein duquel &amp;eacute;mergent deux massifs romanesques &amp;ndash; Le Livre des m&amp;eacute;moires (1986, traduit en 1998) et Histoires parall&amp;egrave;les (2005, traduit en 2012) &amp;shy;&amp;ndash; et leur pendant th&amp;eacute;&amp;acirc;tral, Chants de Sir&amp;egrave;nes (2010, traduit en 2015). Ce volume comprend trois traductions in&amp;eacute;dites de textes de P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das (deux essais et un po&amp;egrave;me), ainsi que deux entretiens, l&amp;rsquo;un avec l&amp;rsquo;auteur et l&amp;rsquo;autre avec son traducteur Marc Martin. Les diff&amp;eacute;rentes &amp;eacute;tudes qui suivent scrutent particuli&amp;egrave;rement, dans les trois chefs-d&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre susmentionn&amp;eacute;s, une pr&amp;eacute;gnance du corps que l&amp;rsquo;on peut qualifier de &amp;laquo; politique &amp;raquo; ainsi qu&amp;rsquo;une po&amp;eacute;tique nourrie des croisements transartistiques. Mais elles se veulent aussi une invitation &amp;agrave; poursuivre l&amp;rsquo;interpr&amp;eacute;tation plurielle d&amp;rsquo;une &amp;oelig;uvre qui en appelle r&amp;eacute;solument &amp;agrave; l&amp;rsquo;investissement de ses lecteurs.  This monographic issue dedicated to P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das is the outcome of a meeting with the Hungarian writer during his visit at University Toulouse Jean Jaur&amp;egrave;s in October 2016. It is based on the observation that something has been missing: P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das is an essential figure in European literature, undeniably recognized abroad, but in France he has not yet received the critical and, above all, academic attention he deserves. Thanks to the patient work carried out by his translators, however, French-speaking readers have had ample opportunity to discover his protean universe, among which his two paramount novels &amp;ndash; A Book of Memories (1986, translated into French in 1998) and Parallel Stories (2005, translated into French in 2012) &amp;ndash; and their theatrical counterpart &amp;ndash; Sirens&amp;rsquo; Song(2010, translated into French in 2015). This volume includes three previously unpublished translations of texts by P&amp;eacute;ter N&amp;aacute;das (two essays and a poem) and two interviews, one with the author and the other with his translator Marc Martin. Focusing on the three masterpieces mentioned before, the various studiesthat follow take a closer lookat the pervasiveness of the body that can be described as &amp;ldquo;political&amp;rdquo;, and at the poetics fostered by transartistic crossings. They are also an invitation to carry further the multifaceted interpretation of a work that definitely requires the involvement of the readers. </description>
      <pubDate>mer., 04 déc. 2024 14:02:11 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=807</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Traducteurs dans l’histoire, traducteurs en guerre </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=944</link>
      <description> Pour qui pense aux liens unissant, dans l&amp;rsquo;Histoire, le pouvoir politique et la traduction, un personnage vient fr&amp;eacute;quemment &amp;agrave; l&amp;rsquo;esprit : celui du &amp;laquo; truchement &amp;raquo;. Si l&amp;rsquo;&amp;eacute;tymologie du mot, &amp;laquo; drogman &amp;raquo; (d&amp;eacute;signant les traducteurs-interpr&amp;egrave;tes qui travaillaient pour la Sublime Porte &amp;agrave; Constantinople), atteste bien son origine levantine, l&amp;rsquo;image du mauvais traducteur, tant raill&amp;eacute;e par Moli&amp;egrave;re dans ses pi&amp;egrave;ces, est pourtant loin d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre une fable. En effet, ces truchements falsifiaient souvent les contenus qu&amp;rsquo;ils avaient &amp;agrave; traduire afin de ne pas d&amp;eacute;plaire au Sultan (ils pouvaient le payer de leur vie). Si les traducteurs ont souvent &amp;eacute;t&amp;eacute; proches du pouvoir politique, les enjeux de la traduction s&amp;rsquo;amplifi&amp;egrave;rent &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;egrave;re moderne avec des moyens de communication accrus, et ses liens avec le pouvoir et l&amp;rsquo;Histoire s&amp;rsquo;en trouv&amp;egrave;rent renforc&amp;eacute;s : le cas c&amp;eacute;l&amp;egrave;bre de la D&amp;eacute;p&amp;ecirc;che d&amp;rsquo;Ems (1870) est l&amp;agrave; pour r&amp;eacute;v&amp;eacute;ler qu&amp;rsquo;un probl&amp;egrave;me mineur de traduction peut parfois d&amp;eacute;boucher sur une guerre. M&amp;ecirc;me si elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; souvent consid&amp;eacute;r&amp;eacute;e comme une activit&amp;eacute; marginale, &amp;agrave; la visibilit&amp;eacute; r&amp;eacute;duite, ou peut-&amp;ecirc;tre justement gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; ce fait m&amp;ecirc;me, la traduction &amp;mdash; et ses acteurs &amp;mdash; est bel et bien un instrument de soft power redoutable, dont l&amp;rsquo;impact historique et id&amp;eacute;ologique n&amp;rsquo;est plus &amp;agrave; sous-estimer.  For those who reflect on the entanglement of political power and translation in history, a character frequently comes to mind: the truchement or &amp;lsquo;go-between&amp;rsquo;. While the etymology of the word, &amp;#39;drogman&amp;#39; (referring to translators-interpreters who worked for the Sublime Porte in Constantinople) confirms its Levantine origin, the image of the bad translator, often mocked by Moli&amp;egrave;re in his plays, is far from being a fable. In fact, they often falsified the content they had to translate to avoid displeasing the Sultan (which could cost them their lives). While translators have often been close to political power in History, the stakes of translation intensified in the modern era with increased media of communication: the famous case of the Ems Dispatch (1870) shows that a minor translation issue can sometimes lead to war. Even if it has often been considered a marginal activity, with limited visibility, or perhaps precisely because of that, translation - and its actors &amp;ndash; is a formidable tool of soft power, whose historical and ideological impact should not be underestimated anymore. </description>
      <pubDate>lun., 10 mars 2025 14:01:35 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=944</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Écrivains voyageurs et hommes d’église. Le paradigme brésilien (XVIe-XXe siècles) </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1016</link>
      <description> Ce num&amp;eacute;ro de la revue Atlantidea pour objectif de relire une partie des relations franco-br&amp;eacute;siliennes depuis la Renaissance. Les relations entre la France et le Br&amp;eacute;sil ont en effet toujours &amp;eacute;t&amp;eacute; riches et diversifi&amp;eacute;es, et ce d&amp;egrave;s l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque des &amp;laquo; D&amp;eacute;couvertes &amp;raquo;. Il a paru particuli&amp;egrave;rement int&amp;eacute;ressant de faire porter l&amp;rsquo;accent sur une cat&amp;eacute;gorie de voyageurs sp&amp;eacute;cifiques : les eccl&amp;eacute;siastiques. &amp;Agrave; partir du XVIe si&amp;egrave;cle, et de la figure tut&amp;eacute;laire de Jos&amp;eacute; de Anchieta (qui certes n&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pas fran&amp;ccedil;ais), ce num&amp;eacute;ro propose de remettre en lumi&amp;egrave;re des figures parfois oubli&amp;eacute;es de cette histoire pluris&amp;eacute;culaire. Celle des missionnaires capucins du XVIIe si&amp;egrave;cle, Claude d&amp;rsquo;Abbeville et Yves d&amp;rsquo;Evreux, fort actifs dans le nord du Br&amp;eacute;sil &amp;agrave; cette &amp;eacute;poque ; mais &amp;eacute;galement celle des missionnaires dominicains de Toulouse, tr&amp;egrave;s nombreux &amp;agrave; s&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre rendus au Br&amp;eacute;sil, en particulier dans le Mato Grosso &amp;agrave; partir du XIXe si&amp;egrave;cle. Tous ces voyageurs ont un point commun : ils ont laiss&amp;eacute; des traces &amp;eacute;crites de leur minist&amp;egrave;re religieux, certains ayant m&amp;ecirc;me des vell&amp;eacute;it&amp;eacute;s proprement litt&amp;eacute;raires. Ainsi se dessine un corpus singulier, partag&amp;eacute; entre le souci d&amp;rsquo;&amp;eacute;vang&amp;eacute;lisation, et son corollaire : la volont&amp;eacute; de laisser un t&amp;eacute;moignage ; mais ces textes sont &amp;eacute;galement pr&amp;eacute;cieux par l&amp;rsquo;image qu&amp;rsquo;ils nous donnent des populations locales, majoritairement indiennes. Ils se situent &amp;eacute;videmment en de&amp;ccedil;&amp;agrave; d&amp;rsquo;une lecture ethnographique au sens moderne, et leur souci d&amp;rsquo;&amp;eacute;dification reste sensible, mais l&amp;rsquo;attention qu&amp;rsquo;ils portent &amp;agrave; l&amp;rsquo;Autre y demeure un de leurs principaux centres d&amp;rsquo;int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t.  en attenteThis edition of the Atlantide journal takes a closer look at French-Brazilian relations since the Renaissance. The relationship between France and Brazil has always been fruitful and diversified, dating back to the time of the Age of Discovery. One type of traveller that has been identified as particularly interesting is the clergy. This edition, starting in the 16th century with the tutelary figure of Jos&amp;eacute; de Anchieta (who was not French) will highlight some of the forgotten figures in this centuries-old history. For example, the 17th-century Franciscan missionaries Claude d&amp;rsquo;Abbeville and Yves d&amp;rsquo;Evreux who were very active in northern Brazil at that time, and the Dominican missionaries from Toulouse, many of whom travelled to Brazil &amp;ndash; Mato Grosso in particular &amp;ndash; from the 19th century onwards. These travellers all have something in common: they left written records of their religious ministry and some even had literary aspirations of their own. The result is a unique body of work, a corpus divided between pursuit of the evangelical mission and the concomitant desire to leave a legacy. These texts, however, are also invaluable for their portrait of the predominantly Indian local population. They evidently fall short of modern ethnographic analysis standards and their commitment to edification is tangible, but the attention they pay to the Other remains one of their main points of interest. </description>
      <pubDate>mar., 11 mars 2025 10:30:48 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1016</guid>
    </item>
    <item>
      <title>1943 en traductions dans l’espace francophone européen </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1060</link>
      <description> De nombreux historiens ont pu voir dans l&amp;rsquo;ann&amp;eacute;e 1943 un tournant de la Seconde Guerre mondiale. En effet, apr&amp;egrave;s les d&amp;eacute;barquements alli&amp;eacute;s en Afrique du Nord (novembre 1942) et en Sicile (juillet 1943), apr&amp;egrave;s la d&amp;eacute;faite allemande devant Stalingrad (f&amp;eacute;vrier 1943), les cartes semblent rebattues entre les bellig&amp;eacute;rants europ&amp;eacute;ens. De plus en plus, l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e que l&amp;rsquo;Allemagne puisse finalement perdre la guerre fait son chemin dans les pays occup&amp;eacute;s. L&amp;rsquo;espoir rena&amp;icirc;t, amenant avec lui de nouveaux positionnements, et en France, l&amp;rsquo;empressement &amp;agrave; collaborer d&amp;eacute;cro&amp;icirc;t. Ainsi, lors de la publication de la 3e liste de censure allemande dite &amp;laquo; Otto &amp;raquo; (mai 1943), et &amp;agrave; la diff&amp;eacute;rence notoire de ce qui avait eu lieu en 1940 par exemple, le syndicat des &amp;eacute;diteurs fran&amp;ccedil;ais prend cette fois nettement ses distances en refusant toute responsabilit&amp;eacute; dans son &amp;eacute;tablissement. Inversement, dans les milieux clandestins ou r&amp;eacute;sistants, l&amp;rsquo;action s&amp;rsquo;intensifie d&amp;rsquo;autant afin de pr&amp;eacute;parer la voie de la victoire prochaine esp&amp;eacute;r&amp;eacute;e. 1943 est-elle &amp;eacute;galement une ann&amp;eacute;e charni&amp;egrave;re dans la vie intellectuelle fran&amp;ccedil;aise et francophone, notamment en ce qui concerne la pratique de la traduction ? Telle est la question que les &amp;eacute;tudes de ce volume se proposent d&amp;rsquo;examiner.  For many historians, 1943 is a turning point of the Second World War. After the Allied landings in North Africa (November 1942) and Sicily (July 1943), and after the German defeat at Stalingrad (February 1943), the dynamics between the European belligerents comes to a shift. The idea that Germany could finally lose the war takes increasingly hold in the occupied countries. Hope is back, bringing with it new stances, and in France the commitment to collaboration decreases. Thus, during the publication of the 3rd German censorship list known as &amp;quot;Otto&amp;quot; (May 1943), in stark contrast to what happened in 1940 for example, the French publishers&amp;#39; union clearly distances itself by refusing any responsibility for it. Conversely, in clandestine or resistant circles, actions intensify to pave the way for the hoped-for victory. Is 1943 also a pivotal year in French and Francophone intellectual life, particularly as far as the practice of translation is concerned? To that question, the articles in this volume aim to provide some answers. </description>
      <pubDate>mar., 11 mars 2025 14:43:14 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1060</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Formes brèves et modernité </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1131</link>
      <description> Ce num&amp;eacute;ro est consacr&amp;eacute; &amp;agrave; une s&amp;eacute;lection des communications entendues lors du colloque international, &amp;laquo; Formes br&amp;egrave;ves et modernit&amp;eacute; &amp;raquo;, organis&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; de Nantes les 26 et 27 janvier 2017, en collaboration avec l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; d&amp;rsquo;Angers et avec le soutien de l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; Franco-Italienne (UFI), de L&amp;rsquo;AMo, du CRINI, du CERIEC et du CRILA. Ce num&amp;eacute;ro autour de la question des formes br&amp;egrave;ves dans leur diversit&amp;eacute; comprend des textes qui t&amp;eacute;moignent d&amp;rsquo;un foisonnement d&amp;rsquo;approches diff&amp;eacute;rentes allant de la litt&amp;eacute;rature espagnole du Moyen &amp;acirc;ge &amp;agrave; la contemporan&amp;eacute;it&amp;eacute; italienne du langage non verbal des gestes, en passant par la lecture s&amp;eacute;lective, ou comment lire autrement aujourd&amp;rsquo;hui, le Street Art (l&amp;rsquo;art de l&amp;rsquo;ici et de maintenant, qui porte en lui-m&amp;ecirc;me la p&amp;eacute;rissabilit&amp;eacute;), la litt&amp;eacute;rature autrichienne, anglaise, italienne, les formes de salutations en croate, le tourisme litt&amp;eacute;raire et les nouvelles technologies, et l&amp;rsquo;univers juridique avec les live-tweets de proc&amp;egrave;s, les s&amp;eacute;quences film&amp;eacute;es et une webs&amp;eacute;rie judiciaire. La diversit&amp;eacute; des approches et des th&amp;egrave;mes trait&amp;eacute;s, dans cette perspective express&amp;eacute;ment interdisciplinaire qu&amp;rsquo;est la n&amp;ocirc;tre, a r&amp;eacute;v&amp;eacute;l&amp;eacute;, une fois de plus, l&amp;rsquo;importance de cette d&amp;eacute;marche qui ne cessera pas d&amp;rsquo;alimenter nos r&amp;eacute;flexions et celles des lecteurs.    This edition focuses on a selection of talks given at the &amp;ldquo;Formes br&amp;egrave;ves et modernit&amp;eacute;&amp;rdquo;, international conference organized by the University of Nantes on 26 and 27 January 2017, in collaboration with the University of Angers and supported by UFI, LAMO, CRINI, CERIEC and CRILA. This edition on short forms in all their diversity includes texts with a variety of different approaches, ranging from medieval Spanish literature to the contemporary Italian non-verbal language of gesture, via selective reading, or how to read differently today, Street art (art of the &amp;lsquo;here and now&amp;rsquo; which is itself ephemeral), Austrian, English and Italian literature, Croatian greetings, literary tourism and new technologies, and the legal world with live tweets from trials, filmed footage and a legal web series. The diverse approaches and topics covered from this explicitly interdisciplinary perspective has once again shown the importance of this approach which will continue to inform our thinking and that of our readers. </description>
      <pubDate>mer., 12 mars 2025 14:18:53 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1131</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Imaginaires de l’environnement en Asie (Inde, Chine, Taïwan) </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1280</link>
      <description> Ce volume rassemble les articles de chercheurs sp&amp;eacute;cialis&amp;eacute;s dans les domaines indien et chinois, la Chine &amp;eacute;tant repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;e par le continent d&amp;rsquo;une part et Ta&amp;iuml;wan d&amp;rsquo;autre part. Yvan Daniel m&amp;egrave;ne une r&amp;eacute;flexion sur le genre de la pastorale dans les p&amp;eacute;riodes anciennes en Chine et en Europe, r&amp;eacute;flexion qui le conduit, dans une perspective plus th&amp;eacute;orique, &amp;agrave; s&amp;rsquo;interroger sur le comparatisme associant deux traditions &amp;eacute;loign&amp;eacute;es. Shih-Lung Lo aborde la p&amp;eacute;riode moderne &amp;agrave; travers une &amp;eacute;tude de cas concernant le dramaturge chinois Tian Han. En compl&amp;eacute;ment, Luisa Prudentino propose une &amp;eacute;tude portant les liens entre la nature et le cin&amp;eacute;ma de Chine continentale. La p&amp;eacute;riode contemporaine est trait&amp;eacute;e dans deux contributions sur l&amp;rsquo;Inde et trois contributions sur la Chine et Ta&amp;iuml;wan. Partant d&amp;rsquo;une &amp;eacute;tude du roman de Lokenath Bhattacharya, La Descente du Gange, mais aussi des po&amp;egrave;mes et des contes d&amp;rsquo;Attipate Krishnaswami Ramanujan ainsi que d&amp;rsquo;autres sources, Claudine Le Blanc montre que l&amp;rsquo;&amp;eacute;pop&amp;eacute;e, avec son h&amp;eacute;ritage de r&amp;eacute;cits mythiques, exerce son influence sur la litt&amp;eacute;rature indienne moderne. &amp;Eacute;lena Langlais montre que c&amp;rsquo;est aussi, en partie, le recours aux mythes, &amp;agrave; la fois indiens et chr&amp;eacute;tiens, qui permet &amp;agrave; Indra Sinha, l&amp;rsquo;auteur d&amp;rsquo;Animal&amp;rsquo;s People, de r&amp;eacute;aliser une repr&amp;eacute;sentation des cons&amp;eacute;quences de la catastrophe de Bhopal (1984). Les romans de Yan Lianke, tels qu&amp;rsquo;ils sont analys&amp;eacute;s par Philippe Postel, semblent aussi tenir un discours critique &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;gard de syst&amp;egrave;mes politiques qui tendent &amp;agrave; bouleverser de fa&amp;ccedil;on catastrophique le milieu naturel, mais, l&amp;agrave; encore, le mythe vient complexifier ce discours pour sugg&amp;eacute;rer l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e d&amp;rsquo;un ordre sup&amp;eacute;rieur, ordre garanti par le &amp;laquo; ciel &amp;raquo;. Le num&amp;eacute;ro se termine par deux contributions portant sur deux figures de l&amp;rsquo;engagement &amp;eacute;cologique &amp;agrave; Ta&amp;iuml;wan. Gwenna&amp;euml;l Gaffric &amp;eacute;tudie la fa&amp;ccedil;on dont le romancier Wu Ming-yi explore toutes les cons&amp;eacute;quences de la transformation du lien entre l&amp;rsquo;homme et la nature, &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;egrave;re de l&amp;rsquo;anthropoc&amp;egrave;ne. Enfin, Ti-han Chang &amp;eacute;voque, dans son article, la figure de Yang Ju-men, un militant &amp;eacute;cologique ta&amp;iuml;wanais.  This volume is gathering articles from researchers specializing in the Indian and Chinese fields (China being represented by both the continent and Taiwan). Yvan Daniel is leading a reflection about the pastoral genre in ancient times both in China and Europe, and in a more theoretical perspective, he comes to question the comparatism associating two distant traditions. Shih-Lung Lo approaches the modern period through a case study concerning the Chinese playwright Tian Han. In addition, Luisa Prudentino proposes a study on the links between nature and cinema in mainland China. The contemporary period is dealt with in two contributions on India and three on China and Taiwan. Starting from a study of Lokenath Bhattacharya&amp;rsquo;s novel, GangabataraN, but also poems and tales by Attipate Krishnaswami Ramanujan and other sources, Claudine Le Blanc shows that the epic, with its legacy of mythical tales, exerts its influence on modern Indian literature. &amp;Eacute;lena Langlais shows as well that both Indian and Christian myths did allow Indra Sinha, the author of Animal&amp;rsquo;s People, to achieve a representation of the consequences of the Bhopal disaster (1984). Yan Lianke&amp;rsquo;s novels, as analyzed by Philippe Postel, also seem to be critical of political systems that tend to devastate the natural environment, but, again, the myth complicates this discourse to suggest the idea of a higher order, order guaranteed by &amp;ldquo;Heaven&amp;raquo; (Tian). The issue concludes with two contributions on two figures of ecological commitment in Taiwan. Gwenna&amp;euml;l Gaffric studies how novelist Wu Ming-yi explores all the consequences of the transformation of the link between man and nature in the Anthropocene era. Finally, Ti-han Chang evokes, in her article, the figure of Yang Ju-men, a Taiwanese environmental activist. </description>
      <pubDate>lun., 31 mars 2025 14:32:21 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1280</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Récits et représentations d’apocalypses </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1377</link>
      <description> Ce volume est issu de deux colloques internationaux organis&amp;eacute;s &amp;agrave; Nantes dans le cadre du programme ATLANTYS (https://atlantys.hypotheses.org/), dont il pr&amp;eacute;sente une s&amp;eacute;lection de contributions. Ces rencontres avaient pour but d&amp;rsquo;interroger les formes et les ressorts de l&amp;rsquo;imaginaire apocalyptique, qu&amp;rsquo;il soit ou non fond&amp;eacute; sur l&amp;rsquo;exp&amp;eacute;rience de la catastrophe. &amp;Agrave; travers ces contributions, il s&amp;rsquo;agit d&amp;rsquo;interroger autant ce qui peut relever du t&amp;eacute;moignage et de la m&amp;eacute;moire collective n&amp;eacute;s d&amp;rsquo;&amp;eacute;v&amp;eacute;nements traumatiques inscrits dans l&amp;rsquo;histoire que ce qui rel&amp;egrave;ve de la fiction, elle aussi aliment&amp;eacute;e par les exp&amp;eacute;riences v&amp;eacute;cues. Cette collection de textes se veut volontairement diachronique et &amp;eacute;clectique en termes de genres et de formes narratives, empruntant aussi bien &amp;agrave; la cr&amp;eacute;ation litt&amp;eacute;raire, qu&amp;rsquo;au cin&amp;eacute;ma ou la bande-dessin&amp;eacute;e. Quelques contributions pr&amp;eacute;sentent une r&amp;eacute;flexion d&amp;rsquo;ordre anthropologique ou philosophique sur l&amp;rsquo;imaginaire apocalyptique.  This edition is the outcome of two international conferences held in Nantes as part of the ATLANTYS programme (https://atlantys.hypotheses.org/), and presents a selection of contributions. These meetings were intended to examine the forms and mechanisms of the apocalyptic imaginary, irrespective of whether its basis lies in actual disaster experience. These contributions will be used to examine the testimonies and collective memories of traumatic historical events, as well as works of fiction that may also be derived from lived experiences. This collection of texts &amp;ndash; intentionally diachronic and eclectic in terms of genre and narrative form &amp;ndash; draws inspiration from literature, cinema, and comics. Certain contributions present an anthropological or philosophical consideration of the apocalyptic imaginary. </description>
      <pubDate>mar., 01 avril 2025 17:33:12 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1377</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Fiction et histoire. France-Italie </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1509</link>
      <description> Ce volume rassemble sept essais sur les litt&amp;eacute;ratures fran&amp;ccedil;aise et italienne qui s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressent, ind&amp;eacute;pendamment du roman historique en tant que genre, &amp;agrave; des &amp;oelig;uvres m&amp;ecirc;lant fiction et &amp;eacute;criture historique. Les trois premiers articles concernent des biographies h&amp;eacute;ro&amp;iuml;ques ; les deux suivants traitent d&amp;rsquo;un cas particulier en se concentrant sur la question de l&amp;rsquo;influence que le fictionnel a pu avoir sur l&amp;rsquo;historique ; les deux derniers &amp;eacute;largissent la perspective en &amp;eacute;clairant le rapport entre le fictif et l&amp;rsquo;historique dans la litt&amp;eacute;rature postmoderne et dans la cin&amp;eacute;matographie italienne contemporaines. Dans tous les cas, se trouve pos&amp;eacute;e &amp;ndash; directement ou indirectement &amp;ndash; la question de la mise en fiction d&amp;rsquo;un mat&amp;eacute;riau historique, de son &amp;eacute;cart par rapport au pacte de v&amp;eacute;rit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;historiographie, de son efficacit&amp;eacute; et de sa responsabilit&amp;eacute; au regard de l&amp;rsquo;histoire.  This volume comprises seven essays on French and Italian literature that, although not specifically dealing with the historical novel as a literary genre, focus on works in which fiction and historical writing are intertwined. The first three articles cover hero biographies, the following two deal with the extent to which the fictional has influenced the historical, and the final two broaden perspectives by deepening our understanding of the relationship between the fictional and the historical in postmodern literature and contemporary Italian cinema. Each case addresses, either directly or indirectly, the question of the fictionalisation of historical material and its departure from the autobiographical pact in historiography, its effectiveness, and its responsibility towards history.  Questo volume raccoglie sette saggi sulle letterature francese e italiana che, indipendentemente dal romanzo storico come genere, si concentrano su opere che combinano finzione e scrittura storica. I primi tre articoli riguardano biografie eroiche; i prossimi due affrontano un caso particolare, concentrandosi sulla questione dell&amp;#39;influenza che la finzione pu&amp;ograve; aver avuto sulla storia; gli ultimi due ampliano la prospettiva facendo luce sul rapporto tra finzione e storia nella letteratura postmoderna contemporanea e nellacinematografia italiana contemporanea. In tutti i casi, viene sollevata - direttamente o indirettamente - la questione della finzionalizzazione del materiale storico, del suo scarto rispetto al patto storiografico di verit&amp;agrave;, della sua efficacia e della sua responsabilit&amp;agrave; nei confronti della storia. </description>
      <pubDate>jeu., 03 avril 2025 11:45:17 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1509</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La chanson de geste aux frontières, aux frontières de la chanson de geste </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1549</link>
      <description> Ce volume est une contribution au domaine de la litt&amp;eacute;rature scientifique sur le Moyen &amp;Acirc;ge dont il &amp;eacute;tudie tout sp&amp;eacute;cialement la production &amp;eacute;pique, son rayonnement contemporain et son retentissement post&amp;eacute;rieur. S&amp;rsquo;inscrivant dans le socle des travaux pionniers de Dominique Boutet, Claude Roussel et Fran&amp;ccedil;ois Suard sur le m&amp;eacute;lange des genres dans les chansons de geste, des plus anciennes &amp;agrave; celles du XIVe si&amp;egrave;cle, ce volume t&amp;eacute;moigne de la richesse, de la complexit&amp;eacute; et de l&amp;rsquo;irr&amp;eacute;ductibilit&amp;eacute; d&amp;rsquo;un genre injustement consid&amp;eacute;r&amp;eacute; comme monolithique par les tenants de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole romantique. La vari&amp;eacute;t&amp;eacute; des sujets abord&amp;eacute;s permet d&amp;rsquo;instaurer un dialogue autant in&amp;eacute;dit que f&amp;eacute;cond entre diff&amp;eacute;rentes facettes des litt&amp;eacute;ratures &amp;eacute;piques europ&amp;eacute;ennes, en prose et en vers. Nous avons ainsi rassembl&amp;eacute; dans cet ouvrage sept contributions de chercheurs fran&amp;ccedil;ais et internationaux qui, tout en provenant d&amp;rsquo;horizons diff&amp;eacute;rents, nourrissent une r&amp;eacute;flexion commune sur le rayonnement europ&amp;eacute;en du genre &amp;eacute;pique, du Moyen &amp;Acirc;ge &amp;agrave; nos jours. En constituant le fil conducteur du recueil, cette perspective &amp;agrave; la fois synchronique et diachronique permet d&amp;rsquo;instaurer un dialogue entre des champs disciplinaires vari&amp;eacute;s, comme la litt&amp;eacute;rature et l&amp;rsquo;histoire m&amp;eacute;di&amp;eacute;vales, la romanistique et la germanistique, qui demeurent trop souvent cloisonn&amp;eacute;es dans leurs domaines respectifs. F&amp;eacute;d&amp;eacute;r&amp;eacute;es autour des concepts de fronti&amp;egrave;re et de transfert, ces &amp;eacute;tudes valorisent le dynamisme de l&amp;rsquo;&amp;eacute;pop&amp;eacute;e, dynamisme o&amp;ugrave; cette derni&amp;egrave;re a trouv&amp;eacute; les ferments de son propre renouvellement.  This volume is a contribution to the field of scholarly literature on the Middle Ages, with a particular focus on epic production, its contemporary significance and later influence. Building on the pioneering work of Dominique Boutet, Claude Roussel and Fran&amp;ccedil;ois Suard on the association and blending of various literary genres in the chansons de geste, from the earliest examples to the 14th century, this volume bears witness to the richness, complexity and specificity of a genre unjustly regarded as monolithic by the proponents of the Romantic school. The variety of subjects covered here enables us to establish an unprecedented and fruitful dialogue between different facets of European epic literature, both in prose and verse. In this volume, we have brought together seven contributions from French and international researchers who, while coming from different horizons, have contributed to a common reflection on the European influence of the epic genre, from the Middle Ages to the present day. This perspective, both synchronic and diachronic, forms the common thread running through this volume, and enables the formation of a dialogue between a variety of disciplinary fields, such as medieval literature and history, romanistics and germanistics, which all too often remain compartmentalized in their respective domains. Federated around the concepts of frontier and transfer, these studies highlight the dynamism of the epic, a dynamism in which it has found the seeds of its own renewal. </description>
      <pubDate>jeu., 03 avril 2025 14:42:21 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1549</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Échanges intellectuels, dynamiques transnationales. France/Italie, 1945-1980 </title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1629</link>
      <description> Le pr&amp;eacute;sent volume se propose d&amp;rsquo;&amp;eacute;tudier les influences mutuelles, les intersections et les projets communs intervenant dans le processus de cr&amp;eacute;ation entre domaine italien et domaine fran&amp;ccedil;ais. Les contributions qui y figurent ont toutes pour vocation de d&amp;eacute;couvrir, dans une optique transnationale, des aspects peu connus des relations, par ailleurs tr&amp;egrave;s productives, entre auteurs issus de diff&amp;eacute;rents contextes et de diff&amp;eacute;rentes orientations id&amp;eacute;ologiques. Les angles de vue envisag&amp;eacute;s sont h&amp;eacute;t&amp;eacute;rog&amp;egrave;nes et rel&amp;egrave;vent de la diversit&amp;eacute; expressive des relations intellectuelles entre la France et l&amp;rsquo;Italie au cours d&amp;rsquo;une p&amp;eacute;riode d&amp;rsquo;environ trente-cinq ans, de 1945 &amp;agrave; 1980. Le volume compte neuf articles r&amp;eacute;partis en quatre sections ainsi intitul&amp;eacute;es : traduction et r&amp;eacute;&amp;eacute;critures ; regards politiques et perspectives f&amp;eacute;ministes ; textes, critiques et images en mouvement ; parcours et productions cin&amp;eacute;matographiques.  This volume aims to explore the mutual influences, intersections, and collaborative projects that emerge in the creative processes between the Italian and French cultural spheres. The contributions gathered here seek, from a transnational perspective, to uncover lesser-known aspects of the otherwise highly productive relationships between authors from different contexts and ideological orientations. The approaches adopted are diverse, reflecting the expressive variety of intellectual exchanges between France and Italy over a period of approximately thirty-five years, from 1945 to 1980. The volume includes nine articles divided into four sections: Translation and Rewriting; Political Perspectives and Feminist Views; Texts, Criticism, and Moving Images;Cinematic Productions.  Il presente volume si propone di studiare le influenze reciproche, le intersezioni e i progetti comuni nei processi creativi tra Francia e Italia. I contributi qui raccolti hanno tutti l&amp;rsquo;obiettivo di mettere in luce, in un&amp;rsquo;ottica transnazionale, aspetti poco noti di relazioni, peraltro assai produttive, tra autori provenienti da diversi contesti e orientamenti ideologici. Le prospettive di studio sono eterogenee e riflettono la variet&amp;agrave; espressiva delle relazioni intellettuali tra Francia e Italia nel corso di un periodo di circa trentacinque anni, dal 1945 al 1980. Il volume comprende nove saggi suddivisi in quattro sezioni: traduzioni e riscritture; sguardi politici e prospettive femministe; testi, critiche e immagini in movimento; percorsi e produzioni cinematografiche. </description>
      <pubDate>lun., 07 avril 2025 15:26:35 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1629</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>