<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Antiquité tardive</title>
    <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1817</link>
    <description>Términos de índices</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Les Epitaphia Heroum d’Ausone, une vision mortuaire de la guerre de Troie</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=283</link>
      <description>Dans la préface des Epitaphia, Ausone (310-395) prétend qu’il a trouvé de courtes pièces chez un savant grec et qu’il les a traduites en latin. Son opuscule ne serait donc qu’une traduction latine d’une œuvre grecque. Une seule œuvre semble être proche des Epitaphia : le Peplos de Pseudo-Aristote. De plus, Ausone s’inspire indéniablement de l’Iliade et de l’Odyssée. Toutefois, le poète bordelais fait preuve d’originalité : il semble privilégier la mémoire des Troyens. Ausone transforme ainsi le mythe du héros grec qui part en expédition pour retrouver son honneur, en un plaidoyer pour les héros troyens : ils ont été les victimes d’une Grecque, puis ils furent anéantis par une troupe de criminels qui s’entre-tuèrent à leur retour. Ainsi, le poète bordelais transforme le mythe créé par Homère, et ce, afin de donner une pièce nouvelle : la commémoration funèbre des guerriers qui ont participé à la guerre de Troie. In the preface of the Epitaphia, Ausonius (310-395) explains that he found these short works in a Greek book and that he translated them into Latin. His work may appear to be only a Latin translation of a greek work : the Peplos written by Pseudo-Aristotle. Moreover, the homeric myth of the Trojan War has strongly influenced Ausonius’ work. Nevertheless, no one can doubt that the work he did is original. Ausonius modifies so much the myth of the Greek hero, who has to go to war in order to take his revenge and win with honor, that he appears to defend the Trojan heroes : they are deceived by a Greek woman, then destroyed by a bunch of mean people, who killed each other when they came back home. So Ausonius transforms the myth created by Homer in order to give his own vision of the Trojan war, that is, a funeral commemoration of the warriors who participated to the Trojan War. </description>
      <pubDate>mer., 23 oct. 2024 16:17:23 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 14 avril 2025 15:58:07 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=283</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Come si (ri)scrive la storia. Darete Frigio e il mito troiano</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=185</link>
      <description>Au cours des dernières années, l’œuvre de Darès le Phrygien a suscité un nouvel intérêt chez les chercheurs. La contribution porte sur les principales questions encore en suspens sur la De excidio Troiae historia, en se concentrant en particulier sur sa relation avec l’historiographie (notamment Hérodote et Thucydide), le rôle joué par les figures féminines (en particulier Andromaque et Hécube) et le motif de la trahison de Troie par Énée. In the last years a new interest about the work of Dares the Phrygian has arisen among scholars. The contribution focuses on the main questions still under debate about the De excidio Troiae historia: its relationship with historiography (particularly with Herodotus and Thucydides), the role played by female characters (particularly Andromaca and Hecuba) and the tradition of Aeneas as a traitor. </description>
      <pubDate>mer., 09 oct. 2024 14:35:36 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 14 avril 2025 15:51:37 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=185</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>