<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>biographie</title>
    <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=379</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>« Il est Shakespeare ! » : le génie shakespearien dans quelques Vies françaises</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=377</link>
      <description>Cet article prend pour point de départ quelques biographies de Shakespeare, en particulier celles qui accompagnent les éditions et traductions du poète en France, depuis les traductions de La Place jusqu’au début du XXe siècle. Les éléments biographiques sont-ils censés éclairer l’œuvre, comme le pensait La Place, ou au contraire, l’œuvre est-elle en contradiction avec la vie du poète, selon Amédée Pichot ? Les choix sont évidemment effectués selon les époques et selon les sensibilités des auteurs, et on peut se demander comment ces biographes ont pu contribuer à forger le « shakespearien », et comment ils éclairent encore notre compréhension de cette notion.  This article deals with some French biographies of or biographical notes on Shakespeare that were published together with the editions and translations of the plays in France between the eighteenth and the twentieth centuries. Are biographies supposed to shed light on the works, as La Place thought, or are they, on the contrary, and as Pichot stated, in contradiction with the works? Biographies differ according to the periods and the translators’ interests, but they clearly contributed to the making of the notion of what is “Shakespearean” and they help us understand what it might mean.  </description>
      <pubDate>mar., 26 nov. 2024 17:05:59 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 28 mai 2025 10:27:09 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=377</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« Autentiquement et en bel stile » : l’écriture biographique dans le Livre des faits de Boucicaut (1409)</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1513</link>
      <description>La biographie du maréchal Boucicaut, écrite en 1409, de son vivant et probablement à son instigation, par un panégyriste anonyme, témoigne de la perméabilité des frontières, au Moyen Âge, entre la fiction et l’histoire. Cette œuvre de propagande, destinée à réhabiliter un homme politique devenu impopulaire et une chevalerie décriée dans ses prérogatives militaires, multiplie les emprunts à la tradition littéraire tout en revendiquant l’authenticité de son récit. La mise en place d’une écriture syncrétique, par le réemploi de motifs anciens ou contemporains, sert, paradoxalement, à la construction d’un portrait qui se veut individuel mais où la noblesse du règne de Charles VI pouvait reconnaître et revivre ses rêves déçus.  The biography of Marshal Boucicaut, written in 1409, during his lifetime and probably at his instigation by an anonymous panegyrist, shows how it is difficult to draw a line between the areas of fiction and history in the Middle Ages. This work of propaganda, intended to rehabilitate a politician become unpopular and a social class, chivalry, discredited in its military prerogatives, often takes fiction literature as a model, while claiming its respect to historical facts. Using a syncretic writing, which imitates old and contemporary motives, the author makes an individual portrait, but, paradoxically, where the aristocracy of the reign of Charles VI could recognize and relive his broken dreams. </description>
      <pubDate>jeu., 03 avril 2025 12:02:01 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 03 avril 2025 12:21:45 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1513</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>