<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>cinema</title>
    <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=556</link>
    <description>Termini degli indici</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Avant-propos</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1632</link>
      <description>Le présent volume se propose d’étudier les influences mutuelles, les intersections et les projets communs intervenant dans le processus de création entre domaine italien et domaine français. Les contributions qui y figurent ont toutes pour vocation de découvrir, dans une optique transnationale, des aspects peu connus des relations, par ailleurs très productives, entre auteurs issus de différents contextes et de différentes orientations idéologiques. Les angles de vue envisagés sont hétérogènes et relèvent de la diversité expressive des relations intellectuelles entre la France et l’Italie au cours d’une période d’environ trente-cinq ans, de 1945 à 1980. Le volume compte neuf articles répartis en quatre sections ainsi intitulées : traduction et réécritures ; regards politiques et perspectives féministes ; textes, critiques et images en mouvement ; parcours et productions cinématographiques. This volume aims to explore the mutual influences, intersections, and collaborative projects that emerge in the creative processes between the Italian and French cultural spheres. The contributions gathered here seek, from a transnational perspective, to uncover lesser-known aspects of the otherwise highly productive relationships between authors from different contexts and ideological orientations. The approaches adopted are diverse, reflecting the expressive variety of intellectual exchanges between France and Italy over a period of approximately thirty-five years, from 1945 to 1980. The volume includes nine articles divided into four sections: Translation and Rewriting; Political Perspectives and Feminist Views; Texts, Criticism, and Moving Images; Cinematic Productions. Il presente volume si propone di studiare le influenze reciproche, le intersezioni e i progetti comuni nei processi creativi tra Francia e Italia. I contributi qui raccolti hanno tutti l’obiettivo di mettere in luce, in un’ottica transnazionale, aspetti poco noti di relazioni, peraltro assai produttive, tra autori provenienti da diversi contesti e orientamenti ideologici. Le prospettive di studio sono eterogenee e riflettono la varietà espressiva delle relazioni intellettuali tra Francia e Italia nel corso di un periodo di circa trentacinque anni, dal 1945 al 1980. Il volume comprende nove saggi suddivisi in quattro sezioni: traduzioni e riscritture; sguardi politici e prospettive femministe; testi, critiche e immagini in movimento; percorsi e produzioni cinematografiche. </description>
      <pubDate>lun., 07 avril 2025 15:31:49 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 09 sept. 2025 11:33:11 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1632</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rencontre franco-italienne dans La prima notte di quiete (le professeur, 1972) de Valerio Zurlini</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1725</link>
      <description>Le premier accord de coproduction cinématographique entre l’Italie et la France est signé à Paris le 19 octobre 1949. Dès lors, des années 1950 à 1970, de nombreuses productions franco-italiennes voient le jour sous la direction de réalisateurs italiens s’entourant d’actrices et d’acteurs français pour réaliser leurs longs-métrages autour de belles histoires d’amour et d’amitié. Valerio Zurlini, cinéaste italien peu étudié et précieux, réalise huit films durant sa carrière dont cinq sont issus de la coproduction cinématographique entre la France et l’Italie : c’est justement le cas de son avant-dernier film, La prima notte di quiete, réalisé en 1972 avec Alain Delon dans le rôle-titre. L’acteur français est aussi coproducteur du film et occupe un double rôle dans cette collaboration au cinéma. Cet article s’intéresse à l’apport de la coproduction cinématographique franco-italienne, tant dans la carrière de réalisateur de Zurlini que dans la carrière d’acteur de Delon. The first film co-production agreement between Italy and France was signed in Paris on October 19, 1949. From the 1950s to the 1970s, numerous Franco-Italian productions were made under the direction of Italian directors surrounding themselves with French actresses and actors to produce their films based on beautiful stories of love and friendship. Valerio Zurlini, a precious and little studied Italian filmmaker, directed eight feature films during his career, five of which were the result of film co-productions between France and Italy: this is precisely the case of his penultimate film, La prima notte di quiete, made in 1972 with Alain Delon in the title role. The French actor was also co-producer of the film, playing a dual role in this cinematographic collaboration. This article looks at the contribution of Franco-Italian film co-production, to both Zurlini’s career as a director and Delon’s career as an actor. </description>
      <pubDate>mar., 08 avril 2025 10:20:16 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 28 mai 2025 15:26:05 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1725</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Filmic Analogies: the Trojan War in the Present. Notes toward an African Oresteia (Pier Paolo Pasolini, 1969), Troy (Wolfgang Petersen, 2004)</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=550</link>
      <description>La comparaison, a priori insensée, entre le Carnet de notes pour une Orestie africaine de Pasolini (1969) et Troie de Wolfgang Petersen (2004), permet de dégager l’idéologie sous-jacente à chacune des deux poétiques mises en œuvre : deux poétiques du rapport entre l’antique et le présent, entre l’Histoire et le mythe et, ce faisant, deux conceptions du cinéma et de son rapport au monde. Chez Pasolini, l’analogie explicite entre la guerre de Troie et la guerre du Biafra, contemporaine du film, est à la fois un moment du discours analogique politique qui structure tout le film – et qui fait du Tiers monde le lieu d’une résistance espérée et vue comme encore possible à l’homologation néocapitaliste – et l’expression de la capacité du cinéma à se mettre au service du réel, à mettre au jour le mythe qui loge encore au creux de la réalité, dans les corps des humbles notamment, et à fictionner à partir de là. Dans Troie, l’analogie lâche entre la guerre de Troie et la guerre en Irak, également contemporaine du film, contribuerait plutôt à l’historicisation et à la rationalisation de l’épisode antique, autorisant alors un déplacement du mythe vers le cinéma : non plus le cinéma comme outil archéologique permettant de mettre au jour (l’invention archéologique) la dimension mythique du réel, mais le cinéma comme créateur (autre sens de l’invention), pourvoyeur de mythes, à commencer par les stars.  The comparison, a priori senseless, between Pasolini’s Notes Toward an African Oresteia (1969) and Wolfgang Petersen’s Troy (2004) allows us to identify the ideology that underlies each of the two poetics implemented in these films: two conceptions of the relationship between the Antiquity and the present, between History and myth, and two very different understandings of what cinema is and how it relates to the world. In Pasolini’s film, the explicit analogy between the Trojan War and the Biafran War is simultaneously a moment of the political analogical discourse structuring the whole movie – seeing the Third World as a place of resistance, seen as still possible, to neocapitalistic “homologation” – and the expression of the capacity of the cinematic medium to put itself in the service of the reality, in so far as it can bring to light the myth still present in the reality, in the bodies of the humbles in particular, and to fictionalize from there. In Troy, the rather loose analogy between the Trojan War and the War in Iraq contributes to the historicization and rationalization of the ancient episode, authorizing a shift from the ancient myth to a new cinematic myth. In this process, the cinema is no longer an archaeological tool allowing to “invent” (to discover and bring to light) the mythical dimension of reality: it creates and supplies myths, beginning with the stars. </description>
      <pubDate>mer., 27 nov. 2024 14:25:50 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 28 mai 2025 14:32:39 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=550</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La terre, l’écriture, l’image : Pavese et Straub-Huillet</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1692</link>
      <description>Cesare Pavese est l’un des auteurs que Jean-Marie Straub et Danièle Huillet ont le plus souvent mis en scène, au même titre qu’Heinrich Böll, Arnold Schönberg et Bertolt Brecht. Les deux cinéastes sont revenus à maintes reprises sur l’œuvre de Pavese, notamment sur Dialoghi con Leucò (1947). Dans les pages qui suivent, nous nous intéresserons à la première rencontre entre le cinéma de Straub-Huillet et l’œuvre de Pavese. Notre repère cinématographique sera, donc, De la nuée à la résistance (1979) qui tire son inspiration de Dialoghi con Leucò et du dernier roman de Pavese, La luna e i falò (1950). Plus particulièrement, nous regarderons la manière dont Pavese et Straub-Huillet conçoivent la terre, la valeur que celle-ci acquiert dans glissement qui s’opère entre l’écriture et l’image. Pour ce faire, nous nous intéresserons aux compositions stratigraphiques que l’on retrouve dans la prose de Pavese et dans l’image de Straub-Huillet. Cette première étude comparative nous incitera, enfin, à mettre en parallèle l’épilogue littéraire et filmique de La luna e i falò. Cesare Pavese is one of the authors French filmmakers Jean-Marie Straub and Danièle Huillet took inspiration from, as well as Heinrich Böll, Arnold Schönberg and Bertolt Brecht. Straub and Huillet investigated Pavese’s work several times, especially for sur Dialoghi con Leucò (1947). In this article, we will analyse the first contact between Straub-Huillet’s cinema and Pavese’s literature: De la nuée à la résistance (1979) inspired by Dialoghi con Leucò and Pavese’s last novel, La luna e i falò (1950). We will especially see how Pavese and Straub-Huillet conceive the land and how the land is responsible of a major change between the novels and the films. Thus, we will look at the stratigraphic composition that exist in both Pavese’s writings and Straub-Huillet’s moving image. Finally, we will compare La luna e i falò’s literary and cinematographic endings.  </description>
      <pubDate>lun., 07 avril 2025 17:57:53 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 08 avril 2025 10:31:02 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1692</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Enjeu de la forme, effet de la brièveté : le droit dans ses nouvelles expressions (live-tweet, fiction cinématographique ou websérie judiciaire)</title>
      <link>https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1266</link>
      <description>Le juriste est familier des formes : actes et procédures y trouvent la sécurité, la garantie, la preuve d’authenticité. Au cinéma, sur internet, sur les réseaux sociaux, on peut rencontrer le droit et, plus communément, la justice, dans des représentations communes ou inédites, dans des récits ou des narrations non juridiques. Certaines représentations, certains récits, s’inscrivent dans des formes brèves : ainsi la scène de fiction cinématographique qui condense une procédure, ainsi le live-tweet qui se caractérise par ses 140 signes, ainsi la websérie judiciaire avec ses 35 modules de courte durée. Il s’agit ici de confronter ces nouvelles expressions du juridique à l’enjeu de la forme et aux effets de la brièveté.  Lawyers are accustomed to different forms bringing to acts and procedures a relevant level of guaranty, security and authenticity. Law and, more often, justice can appear in movies, on the web or social networks in innovative or classic representations, in narratives or stories out of legal context. Some of them might be short forms: thus a sequence of a movie which condense a legal procedure, a live-tweet of 140 characters or a law show on line with its 35 short-term modules. These new expressions of law must be faced to the issues of form and the impact of shortness.  </description>
      <pubDate>jeu., 27 mars 2025 15:12:21 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 28 mars 2025 17:28:37 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://lodelpreprod.univ-rennes2.fr/atlantide/index.php?id=1266</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>